- Home
- The Poisonwood Bible
Page 139
Page 139
I went in that canoe. I could tell the river was receding from its rainy-season flood by its peculiar rank smell and all the driftwood stranded along its banks. I marveled that I’d learned so much about Congolese rivers. I thought of my mother’s lifelong warning to us children whenever we entered a boat: if it overturns, grab hold for dear life! Yet Congolese pirogues are made of such dense wood if they capsize they sink like a rock. All these thoughts passed through me while the fishermen paddled urgently across the swift, boiling Kwenge. I clung to the rough plank, poised far out over the water, giving all my might to the service of balance. I don’t remember letting out my breath until we were safely across.
Possibly I’ve imagined this; the whole episode seems impossibly strange. I mentioned it later and Anatole laughed at what he called my reconstructed history. He claims I rode inside the canoe, at my own request, because the weight of the oddly shaped battery tipped the boat dangerously. Yet the event keeps returning to me in my dreams exactly as I’ve described it, with all the same sights and smells occurring in sequence as I stretched my weight over the water. It’s hard for me to doubt this is how it happened. I can’t deny my brain was still muddled, though. I have only the haziest recollection of waving at my mother and sister in a rising cloud of diesel exhaust and mosquitoes as they began their slow, permanent exodus from the Congo. I wish I could remember their faces, Adah’s especially. Did she feel I’d helped to save her? Or was it just more of the same parceling out of fortunes that had brought us this far, to this place where our path would finally divide into two?
I’ve compensated by remembering everything about Anatole in the days that followed. The exact green taste of the concoctions he boiled to cure me; the temperature of his hand on my cheek. The stitched patterns of light through thatch when morning entered the darkness where we slept, I against one wall, he against the other. We shared the fellowship of orphans. I felt it acutely, like a deep hunger for protein, and despaired for the flat-dirt expanse between Anatole and me. I begged him closer, inch by inch, clinging to his hands when he brought the cup. Now the bitterness of quinine and sweetness of kissing are two tastes perfectly linked on my soft palate. I had never loved a man before, physically, and I’ve read enough of both Jane Eyre and Brenda Starr to know every first love is potent. But when I fell into mine, I was drugged with the exotic delirium of malaria, so mine is omnipotent. How can I ever love anyone now but Anatole? Who else could make the colors of the aurora borealis rise off my skin where he strokes my forearm? Or send needles of ice tinkling blue through my brain when he looks in my eyes? What else but this fever could commute my father’s ghost crying, “Jezebel!” into a curl of blue smoke drifting out through a small, bright hole in the thatch? Anatole banished the honey-colored ache of malaria and guilt from my blood. By Anatole I was shattered and assembled, by way of Anatole I am delivered not out of my life but through it.
Love changes everything. I never suspected it would be so. Requited love, I should say, for I’ve loved my father fiercely my whole life, and it changed nothing. But now, all around me, the flame trees have roused from their long, dry sleep into walls of scarlet blossom. Anatole moves through the dappled shade at the edges of my vision, wearing the silky pelt of a panther. I crave to feel that pelt against my neck. I crave it with a predator’s impatience, ignoring time, keening to the silence of owls. When he’s gone away for a night or two, my thirst is inconsolable. When he comes back, I drink every kiss down to its end and still my mouth aches like a dry cave.
Anatole didn’t take me: I chose him. Once, long ago, he forbade me to say out loud that I loved him. So I’ll invent my own ways to tell him what I long for, and what I can give. I grip his hands and don’t let go. And he stays, cultivating me like a small inheritance of land where his future resides.
Now we sleep together under the same mosquito net, chastely. I don’t mind saying I want more, but Anatole laughs and rubs his knuckles into my hair, pushes me playfully out of the bed. Tells me to go get my bow and hunt a bushbuck, if I want to kill something. The word bandika, for “kill with an arrow,” has two meanings, you see. He said it wasn’t the time for me to become his wife, in the sense used by the Congolese. I was still mourning, he said, still sick, still living partly in another place. Anatole is a patient farmer. He reminds me that our arrangement is not at all unusual; he’s known many men to take even ten-year-olds as brides. At sixteen I am worldly by some people’s standards, and by anyone’s I’m devoted. The fever in my bones has subsided and the air no longer dances with flames, but Anatole still comes to me at night in the pelt of a panther.